Home | Contact | About | German Language | English Language

Examples of good and bad translations

Source Bad translation Good translation Comment/errors
Rugged PCs Industrie PCs Hochbelastbare PCs a) Wrong term
b) Spelling : missing hyphen (Industrie-PC)
For over two decades, we have led the industry in developing and manufacturing automation control systems for factories and laboratories. Seit über 2 Jahrzehnten sind wir Industrieführer in der Entwicklung und Herstellung von Automations- Steuerungssystemen für die Fabrikation und das Labor. Seit über zwei Jahrzehnten sind wir branchenführend in der Entwicklung und Herstellung von Automations-steuerungssystemen für Fabriken und Labors. Partially false friend:
industry vs. Industrie
Our emphasis is on industrially hardened personal computers and data acquisition systems. Wir konzentrieren uns auf "gehärtete" Computer und Datenaufnahmesysteme für die rauhe Industrieumgebung. Wir konzentrieren uns auf hochbelastbare PCs und Datenerfassungssysteme. a) Awkward translation
b) Wrong term (Datenaufnahme...)
Our integrated product range allows us to provide total solutions for factory and laboratory automation. Unser integrierter Produktbereich ermöglicht uns Komplettlösungen für die Automation in der Fabrikation und dem Labor anzubieten. Aufgrund unserer integrierten Produkt-palette können wir Komplettlösungen für die Fertigungs- und Laborautomation anbieten. a) Bad style: Literal translation (ermöglicht uns); German sentence structure cannot follow English sentence structure here.
b) Punctuation error: missing comma (ermöglicht uns, ...) 

Back to FAQ
Back to Qualifications